Італійського філософа Джорджо Аґамбена навряд чи перекладатимуть для українських читачів, через притаманний зарівно видавцям, які мають себе за культуртреґерів, як і читачам, що трапляється з новонаверненими, фетишизм «європейських демократичних цінностей». Особливо тепер, коли хіба що сліпоглухий не втямить, що в нашому обітованому краї, Європі, справдилися на практиці Аґамбенові тези: «виборні» законодавчі органи — не більш як запона, що маскує справжніх розпорядників чужими життями, цебто так звану «виконавчу гілку влади»; буття посполитих зведене до «голого життя», суто біологічного існування без тіні свободи й через це аполітичного; цьому служить перманентний «надзвичайний стан», квінтесенція якого — концтабір і сувора ізоляція (англійською локдаун, як хтось раптом не знав).
Що ж, ті нечисленні, кому закортить
запізнатися з творами Джорджо Аґамбена докладніше, але не настільки, щоб учитися
італійської, нехай звертаються до перекладів мовами східного або західного
сусіди, а я запропоную переклад його статті з «Нойе Цюрхер цайтунг» за
30 квітня.
_______________________________________
Обличчя й смерть
Дві речі, нібито не пов’язані, схоже, приречені на цілковите знищення в майже
сформованому новому світовому порядку: обличчя й смерть. Спробуймо з’ясувати,
чи, всупереч першому враженню, вони в якийсь спосіб пов’язані та навіщо їх
зараз нищать.
Розглядаючи власне й чужі обличчя, людина набуває життєво важливого досвіду. Це
завважили ще в давнину: «Того, що зветься “обличчям”, — пише Цицерон, — не має
жодна істота, крім людської». Греки називали раба, не вільного розпоряджатися
собою, апропосон, цебто «безликий».
Нехай усі живі істоти демонструють себе іншим і зносяться з ними, але лише
людина зробила з обличчя знаряддя впізнавання й виразу істини; людина — істота,
яка впізнає власне обличчя в люстрі й упізнає з обличчя собі подібних. У цьому
розумінні обличчя — це водночас і симілітас,
подобизна, і симультас, співіснування.
Людина без обличчя приречена на самотність.
Тому обличчя — підґрунтя політики. Якби люди зносилися завжди й винятково через
інформацію, завжди в тій чи іншій справі, не було б ніякої політики, самий лише
обмін повідомленнями. Але ж найперше люди відкриваються одне одному, упізнають
одне одного в обличчя; тому обличчя — передумова політики, підмур’я всього, що люди
кажуть і чим обмінюються.
Тож обличчя — це і є той «поліс», людське місто, складник політики за
означенням. Дивлячись в обличчя, люди впізнають одне одного й поділяють
почуття, зазнають подобизни й відмінності, віддаленості й близькості. Якщо
політичних тварин не існує, то саме через те, що тварини, завжди відкриті,
не вбачають у власній неприхованості світової проблеми, а живуть собі, байдужі
до неї. Тому вони й не цікавляться дзеркалами, зображеннями як такими. Людина,
натомість, прагне впізнавати й бути впізнана, бажає відповідати власному
зображенню, шукає в ньому власної істини. Й перебудовує тваринне довкілля,
творячи світ — поле гри невпинної політичної діалектики.
Коли ж держава прирікає на знищення саме обличчя, примушуючи громадян натягати
машкари скрізь і повсюдно, — тим самим вона знищує всі прояви політики. І в
просторі спорожнілому, під повсякчасною й нічим не обмеженою орудою никають
відокремлені одне від одного створіння, яким зруйнували колись міцні й відчутні
підвалини спільності, тож тепер вони можуть хіба що обмінюватися повідомленнями
— адресованими, але безликими. А що людина — істота політична, то як зникає
політика, знищується й життя: немовля, яке не бачить материнського обличчя,
навряд чи розумітиме людські почуття, як виросте.
Не менш від зв’язку з обличчям важливий для людей зв’язок із мертвими. Людина
не лише єдина істота, яка впізнає себе в обличчя, а й єдина істота, яка сповідує
культ мертвих. Тож не дивина, що й мертві мають обличчя, і що нищення облич іде
пліч-о-пліч із нищенням смерті. У стародавньому Римі мертві були присутні в
світі живих через імаґо, воскові
розфарбовані парсуни, що прикрашали вітальні кожного родинного дому. Свобода
людини визначалася не лише участю в політичному житті міста, але й юс імаґінум, непорушним правом обороняти
обличчя предків і виставляти їх перед загалом, коли громада святкує. «Після
похорону й жалобної учти, — пише Полібій, — імаґо,
цебто воскову парсуну, точну подобизну форми й кольорів обличчя небіжчика,
виставляли в дерев’яному релікваріумі
в найпочеснішому місці дому». Зображення ці служили не для самих приватних
спогадів; вони були матеріальним знаком спільності й єдності живих і мертвих,
минулості й сучасності, невідокремною частиною буття міста. Саме тому вони
відігравали значну роль у житті громади: настільки значну, що, сказати б, право
на зображення мертвих служило майстернею, де споряджають права живих. Не дарма винного
в тяжкому злочині проти громади позбавляли права на зображення. Міфи твердять,
що коли Ромул засновував Рим, то наказав викопати гріб, названий ним мундус, цебто «світ», по чому він сам і
кожен із його товаришів укинули туди по жмені землі, з якої постали. Цей гріб
відкривають тричі на рік, і кажуть, ніби в ці дні мані, мерці повертаються до міста й долучаються до буття живих.
Світ — не що інше, як поріг, через який зносяться живі й мертві, минувшина й
сьогодення.
По сказаному зрозуміло, чому світ без облич конче мусить бути світом без
мертвих. Коли живі втрачають обличчя, мертві обертаються на сухі цифри; хто
зведений до суто біологічного життя, той і вмерти має самотній і без поховання.
І коли обличчя — це, перш за все, засіб взаємин із собі подібним, то живі, яким
обрубали зв’язок із обличчям, зостаються, примушені зноситися електронними
каналами, непоправно самотні.
Отож, усепланетний замір, втілюваний у життя державними урядовцями, радикально
аполітичний. Ідеться про те, щоб видалити з людського буття геть усі складники
питомо політичні й присилувати замість цього до впокорення, яке спирається хіба
що на алгоритми керування. Позбавлення облич, знищення мертвих і примус
триматися на відстані — доконечні знаряддя впокорення, що, коли вірити
можновладцям, нікуди не подінуться, як навіть медичний терор лютуватиме менше. А
суспільство без обличчя, без минулого й без фізичного дотику — то суспільство
привидів, і таке суспільство вмить, чи, принаймні, досить швидко, згниє.
https://www.quodlibet.it/giorgio-agamben-il-volto-e-la-morte
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.